کارشناس ارشد مسائل قفقاز گفت: «اینکه طرف آذری به هیچ وجه نمیپذیرد که فعالیت اسراییل در چارچوب جاسوسی و عملیاتی از ایران است به این دلیل است که نمیخواهد تبعات آن یعنی ابزار شدن برای اسراییل را بپذیرد. تیم آقای علیاف در این مورد دچار اشتباه بزرگی شدند و فکر کردند از طریق نزدیکی با اسراییل امتیازات بیشتری از آمریکا بگیرند در حالی که آنها رویکرد کوتاه مدت دارند و نه بلندمدت!»
در فصل اول کتاب «اصلاح زبان ترکی، موفقیت فاجعه بار» ،نویسنده به تقلای روشنفکران عثمانی در اواخر قرن نوزدهم برای قابل فهم کردن زبان ترکی و مناقشات آنان پیرامون حجم واژهها و قواعد دستوری فارسی و عربی در زبانشان میپردازد.
تحلیلگران سیاسی معتقد هستند که به علت اتکای دولت باکو به تلآویو در امور نظامی، اسرائیل که پیشبرد سیاستهایش در قفقاز منوط به حفظ بحران قراباغ کوهستانی و وخامت مستمر اوضاع است، جمهوری آذربایجان را به سمتی هدایت میکند که بحران قراباغ بطور دائمی تداوم داشته باشد
این روزها مصادف با سالروز درگذشت زندهیاد بهمن سرکاراتی است. کسی که هیچگاه از خواندن کتاب خسته نشد و کتاب یار همیشگی او بود. پژوهش وی در اسطوره، شاهنامه و اوستاشناسی زبانزد استادان داخل و خارج از ایران است. خاطرات وی را با همسرش (مهری باقری) در این گزارش بخوانید.
پیروز مجتهدزاده در گفتوگو با «آذرپژوه» در مورد برخی اظهارات در مورد ادارهی کشور به شیوه فدرال گفت: بنده نیز این اظهارات را به صورت جسته و گریخته و نه در وسط و میان شنیدهام. حقیقتا هیچ انسجامی در این بحث وجود ندارد، و حتی گاهاً گویندگان فدرالیسم معنای علمی آن را نمیدانند و به نوعی مصداق «هرکسی از ظن خود شد یار من» است.
در حالی که کشورهای بزرگ منطقه از جمله ایران به شدت مخالف برهم خوردن موقعیت ژئوپلتیکی منطقه در قفقاز، به ویژه در جنوب ارمنستان و مرز مشترک ارمنستان و ایران هستند، اما باکو در تلاش است تا با حمایت ترکیه و اسراییل، ایروان را برای اعطای مجوز کریدور زنگزور تحت فشار قرار دهد
خیال باطل تصاحب غیرمجاز چهرههای فرهنگی و تاریخی ایران زمین و دستدرازی در هویت ملی ایرانیان، از سوی کارگزاران دولت باکو و همپالگان شان، تازگی ندارد. چندی پیش «آنارکریم اف» وزیر فرهنگ جمهوری باکو، در راستای سیاستهای ضد ایرانی ، در یک پروپاگاندا، جنگی تبلیغاتی علیه فرهنگ و ادب ایران، به ویژه شاعر ملی ایران، «نظامی گنجوی» به راه انداخت؛ او مهملی تاریخی بافت و گفت: «در جلوگیری از معرفی نظامی گنجوی، به عنوان شاعر ایرانی، مصمم هستیم!»
آذربایجانیها خیلی زودتر از کردها و لرها و خراسانیها و... لباسهای محلی خود را با لباسهای رسمی تعویض کردند؛ البته در این میان نکتهای که نباید از وجود آن غافل شد، برخی فرهنگسازیها برای آذربایجان است که نه از بطن جامعه، بلکه از آن سوی مرزها سرچشمه میگیرند؛ لباسهایی غریبه برای آذریها با نام لباسهای قفقازی، که کوچکترین تناسب و وجهاشتراکی با لباسهای محلی مردم منطقه در گذشته ندارند!
ادعای جعلی و طاغوتی بودن واژهی اصیل و ایرانی «آذری»، در جشن فارغ التحصیلی دانشجویان رشتهی «زبان و ادبیات ترکی آذری» در شهر تبریز و تلاش برای حذف آن نام، واکنشهای گوناگونی را از سوی فعالان فرهنگی آذربایجان و به طور ویژه، شهرتبریز، درپی داشته است.
یکی از مناطق مهم ژئوپلتیک و ژئواکونومیک برای ایران، بدون تردید منطقه قفقاز جنوبی است که با توجه به پیوندهای تاریخی با ایران از پتانسیل بالایی برای افزایش حجم تبادلات اقتصادی برخوردار است. با واکاوی دادهها و اینکه ایران حداکثر سه تا پنج درصد از نیازهای این سه کشور را تامین میکند؛ متوجه کم توجهی در این مورد هستیم.
گروه فرهنگ و ادب: اکثر دانشمندان معتقدند که زبان باستانی آذربایجان بازمانده و متحول شدهی زبان مادی است که مورخین و جغرافی نویسان اسلامی و عرب آن را فارسی (ایرانی)، فهلوی و آذری خواندهاند. با این وجود، برخی افراد منابع تاریخی را نادیده میگیرند و در اندیشهی تلبیس حقیقتاند.
Friday, 22 November , 2024